EspañolFrançaisРусский
   
 
 
   
 
 
in
 
   
Page 1 of 1 (1 items)
Sort Posts:

09-04-2008 9:41 AM



  • Info
  • Top 10 Contributor
  • Switzerland
    Global Fund Secretariat
  • Posts 829

Semaine 2: Résumé: vos commentaires sur les « questions stratégiques »

Locked Contact
Bonjour à tous,

Nous vous proposons ci-dessous le résumé des discussions des forums en anglais, français, espagnol et russe sur la question suivante dans le cadre du dernier théme de ce e-Forum 2008 et intitulé "discussions finales": Quels sont vos commentaires et réactions sur les questions stratégiques relatives à l'égalité entre les sexes ?

Ce résumé est également disponible en anglaisespagnol et russe.


Les instances de coordination nationale

§         Encourager les femmes fonctionnaires dans les réseaux, les associations, les ONG et les OSC à faire partie des CCM. Inclure également un expert sur les questions de genre de la société civile.  Les femmes qui expriment un intérêt, mais qui n'ont pas de compétences nécessaires devraient suivre des formations et renforcer leurs compétences ;

§         Assurer une rotation du président et vice-président du CCM pour respecter la sensibilité au genre et établir un calendrier pour que le CCM puisse atteindre l'équité entre les sexes ;

§         Préciser davantage les directives pour les propositions et y ajouter une section obligatoire sur le genre ;

§         Mettre en place une fiche d’évaluation sur le genre qui devra etre remplie par le CCM, en indiquant les objectifs à atteindre ainsi que d'autres outils de mesure pour l'élaboration des propositions qui intègrent les composants du genre ;

§         Assurer la formation et l'orientation du CCM sur les questions du genre, renforcer les capacités des CCM qui collaborent avec des organisations comme l'UNIFEM, le FNUAP, l'ONUSIDA et d'autres qui offrent une formation sur ces questions ;

§         Doter les CCM d’experts sur les questiosn de genre lors de l'élaboration des propositions ;

§         Représenter toutes les populations vulnérables au sein du CCM; inclure dans les prises de décision les transsexuels et travailleurs du sexe qui ne sont pas représentés dans les CCM ;

§         Mettre en place des objectifs à atteindre quant à la représentation des femmes dans les CCM et s’assurer que les objectifs sont atteints et que l’information est partagée.

·          Anglais : Amzad Ali, Bangladesh ; Javed Ahmad, Etats-Unis ; konjit, Éthiopie; Anthony, Nigeria ;  Ashish, Inde ; kebededeka, Éthiopie ; Jane, Nigéria
·          Espagnol : Observador Latino, Pérou ; Coordinadora Regional RedLac Trans, Argentine
·          Russe : NatashaValukevich, Bélarus
·          Français : Amel, Tunisie; DIEUDONNE NYOBSON, Cameroun ; stanli83, Cameroun


Examen technique des propositions

§         Lesdonnées ventilées par sexe et par âge devraient être exigées lors de l'élaboration des propositions. Le Fonds mondial devrait faciliter la préparation de tels rapports avec l'aide d'autres partenaires. Les données ventilées devraient également inclure les transsexuels. Le Fonds mondial pourrait créer une unité de suivi sur la dynamique épidémiologique mondiale ventilée par sexe et par âge pour pouvoir prendre des mesures préventives mondiales ;

§         Fournir des informations complètes et détaillées, utiles aux membres du TRP : par exemple, des fiches d’information sur l'inégalité entre les sexes au niveau régional avec des exemples de bonnes pratiques ;

§         Le TRP devrait continuer à évaluer les propositions sur la base de l'égalité entre les sexes et faire une évaluation des critères existants sur leur pertinence et contribution à mettre en évidence les aspects liés à l'égalité entre les sexes dans les programmes et les interventions ;

§         Les pays qui n’abordent pas correctement la problématique du genre devraient avoir la possibilité de soumettre une nouvelle fois leurs propositions ;

§         Le TRP devrait se fixer comme objectif obligatoire d’atteindre 50% de participation des femmes, impliquer les femmes qualifiées et bien formées dans le processus de sélection des propositions. Ce groupe devrait également comprendre un représentant de la communauté transsexuelle.

§         Les membres du TRP n’ont pas besoin d'être des experts mais doivent bien comprendre les propositions liées au genre, avoir des connaissances sur l'analyse des programmes concernant le genre et les données ventilées par sexe, avoir de l’expérience dans le financement des programmes liés au genre. Mettre en place une procédure d'évaluation détaillée permettant d'apprécier le niveau d'expérience et d'expertise ou créer un groupe consultatif chargé d'aider le TRP à traiter les données spécifiques.

§         Les données démographiques doivent être validées par les experts du TRP en collaboration avec les autorités nationales ou communautaires en charge de statistiques en matière de santé.  Le TRP doit créer une base de données sur la problématique du genre au niveau régional et mondial.

·          Anglais : Amzad Ali, Bangladesh ; Javed Ahmad, Etats-Unis ; konjit, Éthiopie ; Anthony, Nigeria ;  Ashish, Inde; kebededeka, de l'Éthiopie ; Jane, au Nigéria
·          Espagnol : Observador Latino, Pérou ; Coordinadora Regional RedLac Trans, Argentine
·          Russe : Sveta, Lettonie ; Yurlova.Viktoriya, Russie
·          Français : Amel, Tinisia ; DIEUDONNE NYOBSON, Cameroun ; dryokamyglobalfund, non spécifié


Suivi, évaluation et rapports

§         La gamme des services pour favoriser l'égalité entre sexes peut aller de la communication pour le changement de comportement jusqu’aux programmes de génération de revenus pour les femmes vivant avec le VIH et autres personnes vulnérables. On peut également ajouter l’offre de médicaments et de services juridiques aux survivants de la violence. La priorité devrait être donnée au micro financement, pouvant conduire à l’indépendance complète des femmes et réduire ainsi la violence de genre et d'autres disparités. Encourager le dépistage des couples et la prévention de la transmission mère-enfant.  Intégrer le VIH et le genre dans les prestations de services sur la santé sexuelle et reproductive.  Financer le développement de la prévention du VIH controlée par les femmes, comme avec les préservatifs féminins. Financer la recherche afin d'obtenir des données sur le lien entre le genre et le VIH.

§         Les prestations de service spécialisées sur l'égalité entre les sexes devraient également inclure la violence sexuelle, la micro-finance, la promotion de la santé maternelle, le développement des compétences, le renforcement des capacités pour les approches visant à éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la promotion de la participation des femmes dans la politique ;

§         Présenter les données ventilées par sexe et par âge dans les rapports; 

§         Modifier le système actuel de suivi et d’évaluation pour y inclure des indicateurs spécifiques au genre, qui devraient également être inscrits dans les directives sur la préparation des rapports ; 

§         Travailler avec l'ONUSIDA, l'OMS, les gouvernements au niveau national et d'autres bailleurs de fonds multilatéraux et discuter du cadre de suivi et d'évaluation existant dans les pays ; 

§         Inclure un expert sur les question de genre dans le suivi et l’évaluation des programmes du Fonds mondial ; 

§         Fournir un financement supplémentaire aux pays pour qu’ils accèdent à la phase 2 en vue d'améliorer l'orientation des subventions existantes vers l'égalité entre les sexes ; 

§         Les méthodologies de suivi, d'évaluation et de préparation des rapports  devraient inclure les éléments socio-économiques qui sont utiles pour évaluer l'impact du Fonds mondial dans les zones rurales.

·          Anglais : mikamba, Gabon ; Amzad Ali, Bangladesh ; Javed Ahmad, Etats-Unis ; konjit, Éthiopie ; Anthony, Nigeria ;  Ashish, Inde ; kebededeka, Éthiopie ; Jane, Nigéria
·          Espagnol : Observador Latino, Pérou ; Coordinadora Regional RedLac Trans, Argentine ; Leonardo Martinez, République dominicaine
·          Russe : Sveta, Lettonie
·          Français : Amel, Tinisia


P
artenaires et réseaux

§         Continuer à travailler en étroite collaboration avec les partenaires mondiaux pour unifier le mandat sur l'égalité entre les sexes ; 

§         Modifier les accords et les protocoles d'entente pour y inclure la responsabilité concernant l'équité entre les sexes ;

§         Créer et s'entendre sur le cadre du suivi et sur les indicateurs par le biais de réunions d'examen régulières avec les partenaires ; 

§         Mettre l'accent sur l'engagement et le travail des OSC et non sur les protocoles d'entente, les accords et les documents.

·          Anglais: mikamba, Gabon; Amzad Ali, Bangladesh; Javed Ahmad, Etats-Unis; konjit, Éthiopie; Anthony, Nigeria ;Ashish, Inde; kebededeka, Éthiopie; Jane, Nigéria
·          Espagnol: Observador Latino, Pérou; manuel_mexico, Mexique ;Leonardo Martinez, République dominicaine
·          Français: dryokamyglobalfund, non spécifié

 
Playdoyer et communications

§         Les efforts en communication devraient être adaptés aux besoins de chaque communauté et au contexte social et politique du pays ; 

§         Le Fonds mondial devrait avoir un rôle important de soutien et aider les pays à développer leurs stratégies de plaidoyer sous le leadership du CCM ; 

§         Diffuser tous les messages concernant la sensibilisation aux questions de genre ; 

§         Impliquer non seulement les médias nationaux mais toutes les parties prenantes y compris la société civile ; 

§         Le Fonds mondial devrait signer un nouveau contrat de partenariat avec les autorités nationales (ministéres) chargées de la communicationafin de produire et de diffuser gratuitement des contenus liés à la lutte contre les trois maladies.

·          Anglais : mikamba, Gabon ; Amzad Ali, Bangladesh ; Javed Ahmad, Etats-Unis ; konjit, Éthiopie ; Anthony, Nigeria ; Ashish, Inde ; kebededeka, Éthiopie ; Jane, Nigéria
·          Espagnol : Observador Latino, Pérou ; manuel_mexico, Mexique ; Coordinadora Regional RedLac Trans, Argentine
·          Français : DIEUDONNE NYOBSON, Cameroun ; stanli83, Cameroun


O
bservations générales sur le projet

§         Le Fonds mondial ne devrait pas appliquer une politique stricte afin que de différents groupes de population puissent être ciblés d’une façon appropriée ;

§         Les stratégies de suivi et d’évaluation devraient assurer que nul dans le besoin ne soit oublié ;

§         Utiliser le terme « équité entre les sexes » et non « égalité entre les sexes », les les efforts pour équilibrer les inégalités pouvant être contre-productifs dans divers contextes culturels, indifféremment du niveau d’objectivité de la stratégie ; 

§         Privilégier un sexe au détriment de l'autre peut être considéré comme du sexisme ou de la discrimination fondée sur le sexe.  L'accent devrait être mis sur les hommes et les femmes à risque ou les personnes déjà touchées par une maladie ;

§         Le Fonds mondial peut financer et soutenir les associations et les réseaux de femmes par le renforcement des capacités, encourager les organisations bilatérales et multilatérales et le secteur privé à renforcer les capacités des femmes ; 

§         Former et créer une réserve d’experts nationaux sur les questions de genre par le réseautage, utiliser leurs compétences et développer leurs capacités ; 

§         Financer la création de réseaux et de forums électroniques pour les experts en genre pour initier des discussions au niveau régional et mondial ; 

§         Les actions visant à résoudre les problèmes d'équité entre les sexes doivent être liées à la lutte contre la pauvreté.

§          Anglais : mikamba, Gabon ; Amzad Ali, Bangladesh ; Javed Ahmad, Etats-Unis ; konjit, Éthiopie; Anthony, Nigeria ; Ashish, Inde ; kebededeka, Éthiopie ; Jane, Nigéria
§          Espagnol : Observador Latino, Pérou ; manuel_mexico, Mexique
§          Français : Cinthia, Côte-d'Ivoire
 
Page 1 of 1 (1 items)
© 2002 - 2010 The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. About this site | Legal | Contact Us